Выступление на совещании писателей Средней Азии и Казахстана. Выдержка из речи (Сейтлиев К. / 1958 г.): различия между версиями

Материал из БоЛеСмир
Перейти к:навигация, поиск
(Новая страница: «<div align="center"> <big>'''Выступление на совещании писателей Средней Азии и Казахстана'''</big><br> ''Вы...»)
 
Строка 6: Строка 6:


<div align="justify">
<div align="justify">
>…Хотелось бы особо сказать о переводе на русский язык непосредственно с санскритского индийского эпоса «Махабхарата», который осуществляется у нас здесь, в Ашхабаде, профессором Борисом Леонидовичем Смирновым. В издательстве Академии наук Туркменской ССР выпущены уже отдельные часть эпоса. Нам представляется необходимым привлечь к работе профессора Б. Л. Смирнова внимание научной общественности страны. …
…Хотелось бы особо сказать о переводе на русский язык непосредственно с санскритского индийского эпоса «Махабхарата», который осуществляется у нас здесь, в Ашхабаде, профессором Борисом Леонидовичем Смирновым. В издательстве Академии наук Туркменской ССР выпущены уже отдельные часть эпоса. Нам представляется необходимым привлечь к работе профессора Б. Л. Смирнова внимание научной общественности страны. …


Сейтлиев К.
Сейтлиев К.

Версия 16:42, 26 февраля 2020

Выступление на совещании писателей Средней Азии и Казахстана
Выдержка из речи
Туркм. искра, 1958, 22 мая, № 119, стр. 2

…Хотелось бы особо сказать о переводе на русский язык непосредственно с санскритского индийского эпоса «Махабхарата», который осуществляется у нас здесь, в Ашхабаде, профессором Борисом Леонидовичем Смирновым. В издательстве Академии наук Туркменской ССР выпущены уже отдельные часть эпоса. Нам представляется необходимым привлечь к работе профессора Б. Л. Смирнова внимание научной общественности страны. …

Сейтлиев К.